No exact translation found for مَشْرُوعٌ حِرَفِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مَشْرُوعٌ حِرَفِيٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le projet « Artisanat en tant que facteur de développement socioéconomique et culturel » vise à la fois à relever le niveau de vie et à préserver le patrimoine culturel des groupes sociaux défavorisés, en particulier des femmes et des jeunes.
    وهنالك مشروعالحرفة اليدوية كعامل للتنمية الاجتماعية الاقتصادية والثقافية“: بالنسبة للفئات الاجتماعية المحرومة، خاصة النساء والشباب، حيث تتسم الحرفة اليدوية بقدرتها المزدوجة على رفع مستويات المعيشة والمحافظة على التراث الثقافي في آن واحد.
  • Il a également été suggéré de faire figurer toutes les exigences de fond dans le projet d'article 6 révisé et de les supprimer du projet d'article 1 p) ii).
    كما اقترح إدماج جميع المقتضيات الموضوعية في مشروع المادة 6 المنقّح وحذفها من مشروع المادة 1 الحرف (ع) `2`.
  • Bien que le projet d'article 1 f) dans le texte du document A/CN.9/WG.III/WP.32 comporte comme variantes [l'accès exclusif ] et [le contrôle exclusif], les experts se sont largement prononcés en faveur de l'emploi du terme “contrôle”, puisqu'il était considéré comme l'équivalent électronique de la “possession” d'un document.
    اقترح اجتماع الخبراء المشترك أنه في حين أن مشروع الحرف (و) من مشروع المادة 1 في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32 تضمن العبارة [إمكانية الوصول إلى] والعبارة [السيطرة على] كخيارين، كان هناك اتفاق قوي على أنه ينبغي استخدام العبارة "السيطرة"، نظرا إلى أنها تعتبر المقابل الإلكتروني لـ"حيازة" مستند.
  • L'organisation méthodique du marché illicite d'objets culturels et d'antiquités se reflète de façon frappante dans le fait que 5% seulement environ de tous les objets d'art volés ne sont jamais retrouvés.
    وربما كان أكبر دليل على جودة تنظيم السوق غير المشروعة للمشغولات الحرفية والآثار الثقافية هو أن ما يسترد من جميع القطع المسروقة لا يزيد على ما يقارب 5 في المائة.
  • En s'unissant dans le cadre d'une entreprise coopérative, de préférence à un recours à l'entreprise individuelle, les travailleurs améliorent leurs perspectives de réussite et d'emploi.
    واتحاد عمال الإنتاج أو الحرفيين في مشروع تعاوني بدلا من العمل منفردين، يزيدون من فرص نجاحهم وتحسين استدامة فرص عملهم.
  • Les experts, compte tenu de la proposition d'ajouter un paragraphe 2 au projet d'article 6, ont estimé que le projet d'article 1 p) ii) devrait renvoyer au seul paragraphe 1 du projet d'article 6.
    رأى اجتماع الخبراء المشترك أنه، نظرا لاقتراح إضافة مشروع فقرة 2 إلى مشروع المادة 6، ينبغي أن تقتصر الإشارة إلى تلك المادة من مشروع المادة 1 الحرف (ع) `2` على فقرتها (ل).
  • Le Groupe de travail voudra peut-être envisager aussi de remplacer le renvoi au projet d'article 6 par un renvoi au projet de paragraphe 6-1 par souci de cohérence avec le texte du projet d'article 1 p) ii). (Voir note 13 ci-dessus).
    وربما يود الفريق العامل أن ينظر أيضا في تغيير الإشارة إلى مشروع المادة 6 إلى مشروع الفقرة 6 (1) من أجل الاتساق مع صيغة مشروع المادة 1 الحرف (س) (`2`) (انظر الحاشية 13 أعلاه).
  • Le Projet de Développement du Secteur de l'Artisanat financé par la Banque Ouest Africaine de Développement (BOAD) et le Gouvernement a pris pour groupe cible 4890 femmes réparties sur l'ensemble du territoire.
    ومشروع تنمية قطاع الحرف، الذي يجري تمويله من قبل مصرف التنمية لغرب أفريقيا إلى جانب الحكومة، قد استهدف مجموعة من النساء موزعة بجميع أنحاء البلد ويبلغ عددها 890 4.
  • Les interventions du projet portent sur les groupes organisés d'artisanes autochtones qu'aident les programmes spéciaux de la Commission ainsi que sur les groupes identifiés par les organismes fédéraux ou d'État impliqués dans l'appui à l'activité artisanale.
    وتتركز إجراءات هذا المشروع حول المجموعات المنظمة للحرفيات من الشعوب الأصلية اللواتي عُنيت بهن البرامج الخاصة للجنة، من قبيل المجموعات التي حددتها الكيانات الاتحادية أو التابعة للولايات المعنية بحفز النشاط الحرفي.
  • • Projet d'autonomisation des secteurs du tourisme et de l'artisanat dans la vieille ville de Saïda (de fin 2006 à ce jour) : Dans le cadre d'un projet de relance économique de la zone, la Fondation s'emploie à procurer des débouchés professionnels à des femmes pauvres en les formant à des techniques modernes pour améliorer leurs capacités, ce qui contribue à relancer le secteur de l'artisanat et à donner à ces femmes les moyens de subvenir aux besoins essentiels de leur famille.
    مشروع التمكين لقطاعي السياحة والحرفة اليدوية في صيدا القديمة (نهاية عام 2006 حتى الآن): يرمي المشروع، في إطار جهد يسعى لإحياء المنطقة اقتصاديا، إلى إيجاد فرص عمل للنساء الفقيرات عن طريق تدريبهن على الأساليب الحديثة لتعزيز قدراتهن في مجال الحرف اليدوية، ومن ثم إعادة تنشيط قطاع الحرف اليدوية، وتمكين هؤلاء النسوة من تقديم الدعم الحيوي لأسرهن.